Mascule e femina les ha create Ille.
Genesis, 1, 27
I
Hodie il es sabbato, deman il es dominica
Le vita veni in undas, como le mar
Le trams cammina sur le rails
E Nostre Senior Jesus Christo moriva in le cruce pro salvar nos.
Hodie il es sabbato, deman il es dominica
Il ha nulle como le tempore pro passar
Il esseva multe bonitate de Nostre Senior Jesus Christo
Ma como precaution libera nos mi Deo ab tote le mal.
Hodie il es sabbato, deman il es dominica
Al deman non place vider alicuno ben
Hodie il es lo que es le die del presente
Le die de sabbato.
Impossibile fugir ab iste dur realitate
In iste momento tote le bares sta plen de homines vacue
Tote le innamoratos sta con le manos interlassate
Tote le maritos sta functionante regularmente
Tote le feminas sta attente
Proque hodie il es sabbato.
II
In iste momento il ha sponsalias
Proque hodie il es sabbato
Hodie il ha un divorcio e un violation
Proque hodie il es sabbato
Il ha un riccho que se occide
Proque hodie il es sabbato
Il ha un incesto e un regata
Proque hodie il es sabbato
Il ha un spectaculo de gala
Proque hodie il es sabbato
Il ha un femina in que on bate e que se tace
Proque hodie il es sabbato
Il ha un renovation del sperantias
Proque hodie il es sabbato
Il ha un profunde discordantia
Proque hodie il es sabbato
Il ha un seductor que cade morte
Proque hodie il es sabbato
Il ha un grande imbroliamento
Proque hodie il es sabbato
Il ha un femina que se rende homine
Proque hodie il es sabbato
Il ha puerettos que non manduca
Proque hodie il es sabbato
Il ha un picknick de politicos
Proque hodie il es sabbato
Il ha un grande accrescimento de syphilis
Proque hodie il es sabbato
Il ha un ariano e un mulatta
Proque hodie il es sabbato
Il ha un tension inusual
Proque hodie il es sabbato
Il ha adolescentias semi-nude
Proque hodie il es sabbato
Il ha un vampir sur le vias
Proque hodie il es sabbato
Il ha un grande augmento in le consumo
Proque hodie il es sabbato
Il ha un promisso folle per jelosia
Proque hodie il es sabbato
Il ha un garden-party in le prision
Proque hodie il es sabbato
Il ha un impassibile luna plen
Proque hodie il es sabbato
Il ha damas de tote le classes
Proque hodie il es sabbato
Alcun inter illas "difficile", altere "facile"
Proque hodie il es sabbato
Il ha un biber e un copular sin conto
Proque hodie il es sabbato
Il ha un infelice femina que va propter esser inebriate
Proque hodie il es sabbato
Il ha un patre promenante sin le sottana
Proque hodie il es sabbato
Il ha un "phrenesia de pullular banana"
Proque hodie il es sabbato
Il ha le angustiose sensation
Proque hodie il es sabbato
De un femina intra un homine
Proque hodie il es sabbato
Il ha un commemoration phantastic
Proque hodie il es sabbato
Del prime chirurgia plastic
Proque hodie il es sabbato
E donante le curso como finite
Proque hodie il es sabbato
Il ha le perspectiva del dominica
Proque hodie il es sabbato
III
A causa de tote iste motivos tu deberea haber essite radite ab le Libro del Origines,
oh Sexte Die del Creation
De facto, post le Ouverture del Fiat e del division de luces e tenebras
E depost, le separation del aquas, e depost, le fecundation del terra
E depost, le genesis del pisces e del aves e animales del terra
Il plus bon haberea essite si le Senior del Spheras haberea reposate.
In veritate, le humanos non esseva necessari
Ni tu, femina, esser vegetal, domina del abysso, que vole assi como
le plantas, immobilemente e nunquam satiate
Tu que porta in le medio de te le vortice supreme del passion.
Mal ha agite le Senior por non reposar durante le ultime duo dies
Triginta seculos ha luctate le humanitate pro le septimana anglese
Si haberea reposate le Senior e simplemente nos non existerea
Nos esserea forsan polos infinitemente parve de particulas cosmic
in cadita invisibile ad in le
terra.
Nos non viverea per le decollation del animales e per le asphyxia del pisces
Nos non esserea nate in dolor ni nos sudarea le pan nostre de cata die
Nos non haberea suffrentias de amor ni nos desirarea le femina del proximo
Nos non haberea schola, servicio militar, matrimonio civil, imposto ex ganios
e missa de
septime die.
Il esserea indicibile le bellessa e le harmonia del plano verde del terras e
aquas in nuptias
Le pace e le potentia major del plantas e del astros in colloquio
Le puressa major del instincto del pisces, del aves e del animales in copulation.
Contrarimente a isto, nos besonia esser logic, sovente dogmatic
Nos besonia affrontar le problema del positionamentos moral e esthetic
Esser social, cultivar habitos, rider sin voluntate e mesmo practicar amor sin voluntate
Toto isto proque le Senior ponderava non reposar in le Sexte Die e ya in le Septime
E pro non restar con le vaste manos balanciante sin lo que facer
Ille decideva facer le humanos como su imagine e similantia
Possibilemente, id es, multe probabilemente
Proque il esseva sabbato.
Vinicius de Moraes, poeta e cantor brasilian, (1913-1980).
PS: Clicca ibi pro audir le poema in portugese, parlate per le proprie autor: O DIA DA CRIAÇÃO (Porque hoje é sábado). Le pecia parlate del poema original in portugese esseva abtrahite del apertura del spectaculo facte per Vinicius de Moraes , in vivo, in le casa de spectaculos Canecão, Rio de Janeiro, in 1977.
PS: Le secunde verso: "Le vita veni in undas, como le mar", pote esser trovate in un chanson tro cognite in Brasil, cantate per le cantor Lulu Santos, le autor de illo juncte con Nelson Motta, e anque cantate per Tim Maia. Si tu vole audir les in portugese, clicca ci por Lulu Santos: "Como uma onda", o clicca ibi por Tim Maia: "Como uma onda". Ci infra tu trova un version del chanson in interlingua:
Como un Unda
Nil ex lo que esseva essera
De nove del maniera que illo esseva un die
Toto passa, toto semper passara
Le vita veni in undas como le mar
In un ir e venir infinite
Toto lo que on vide non es
Equal al que on videva il ha un secunda
Toto cambia le tempore tote in le mundo
Il non ben succede fugir
Ni mentir a te mesme
Ora
Il ha tante vita la foras, ci intra
Semper como un unda in le mar
Como un unda in le mar
Como un unda in le mar
(bis)
Autores: Lulu Santos e Nelson Motta.
PS: Le secunde verso: "Le vita veni in undas, como le mar", pote esser trovate in un chanson tro cognite in Brasil, cantate per le cantor Lulu Santos, le autor de illo juncte con Nelson Motta, e anque cantate per Tim Maia. Si tu vole audir les in portugese, clicca ci por Lulu Santos: "Como uma onda", o clicca ibi por Tim Maia: "Como uma onda". Ci infra tu trova un version del chanson in interlingua:
Como un Unda
Nil ex lo que esseva essera
De nove del maniera que illo esseva un die
Toto passa, toto semper passara
Le vita veni in undas como le mar
In un ir e venir infinite
Toto lo que on vide non es
Equal al que on videva il ha un secunda
Toto cambia le tempore tote in le mundo
Il non ben succede fugir
Ni mentir a te mesme
Ora
Il ha tante vita la foras, ci intra
Semper como un unda in le mar
Como un unda in le mar
Como un unda in le mar
(bis)
Autores: Lulu Santos e Nelson Motta.
0 comentários:
Post a Comment